Español

If you would like to help translate more of the Occupy New Mexico website into Spanish, please e-mail occupynmtogether@gmail.com. Thank you!

Una reunión unificada de Ocupar Nuevo México de grupos y diversos aliados del 99% convergerán en Santa Fe en el Capitolio del Estado de NM, en la esquina de Antiguo Camino de Santa Fe y Paseo de Peralta, a las 10:30 am. A las 11:30 am, una marcha comenzará en la estación ferroviaria hacia el Capitolio. Luego todos nos fusionáremos en una marcha constante y circular alrededor de la casa del Capitolio o Casa Redonda – NUESTRA CASA!

===

El siguiente anuncio de correo electrónico fue enviado a 120 dirigentes y legisladores de Nuevo México el 6 de enero. Representantes de los medios de comunicación se copiaron.

Para: Gobernador Susana Martínez, Teniente Gobernador John Sanchez, líderes y miembros de la legislatura del Estado NM

Es con gran orgullo que miles de ciudadanos, sus componentes, se unirán juntos para una marcha a el Capitolio el 17 de enero para asistir a la apertura de la legislatura de Nuevo México del 2012.

La coalición general que han organizado esta marcha incluye grupos de Ocupar Nuevo Mexico de todo el estado, los representantes de los sindicatos, los trabajadores estatales, decenas de organizaciones y cientos de personas.

Nos reuniremos con una visión única, de gran alcance para el futuro de nuestro estado – para devolver Nuevo México a su gente

Nos se reuniremos para celebrar el centenario del Estado de Nuevo México.

Vamos a poner nuestra huella en interés comunes, como proyectos de ley SB 1 y SB 9. Cientos de nosotros asistiremos a las audiencias del Comité y votos , para expresar respetuosamente nuestras demandas de representación.

Vamos a ocupar las galerías y salas de reunión y de todas nuestras oficinas de gobierno a lo largo de la sesión legislativa 2012.

Nuestra coalición de ciudadanos habla con una sola voz: Estamos aquí. Estamos vigilando. Somos el 99%.

Pedimos a ustedes, nuestros representantes, que nos escuchen. Les pedimos que trabajen con nosotros.

Y les invitamos a que compartan nuestra visión – para devolver Nuevo México a su gente.

Somos Nuevo Mexico

(traducido del Inglés por Rocío García a quien estamos muy agradecidos)

===

(des)Occupar Albuquerque, en solidaridad con el movimiento Ocupar Wall Street, los pueblos indígenas y los pueblos colonizados en todo el mundo, nos damos cuenta de que históricamente el lenguaje ha desempeñado un poderoso papel en la transformación social. Dada la “ocupación” de tierras indígenas en las Américas desde 1492, la colonización de África, Asia y otras partes del mundo y la “ocupación” de Irak y Afganistán, nos resistimos a usar el término “ocupar” o, en este caso, cualquier lenguaje que esté vinculado a la opresión del pueblo.

Si permitimos que la dinámica de privilegio siga sin ser cuestionada, este monumental movimiento social repetirá las estructuras injustas que pretende eliminar. Estados Unidos es una nación imperialista y colonialista construida sobre tierras robadas a los indígenas y la esclavitud. Es nuestra firme convicción de que un movimiento tendiente a ponerle fin a la injusticia económica tiene que tener como eje central una lucha honesta para acabar con el racismo, la colonización y la oppression en todas sus formas.

===

Declaración de principios de la ocupación de la Ciudad de Nueva York
De: NYCGA, Declaración de principios de la ocupación de la Ciudad de Nueva York
Alta prioridad
El presente documento ha sido consensuado por la Asamblea General de NYC
con fecha del 29 de septiembre de 2011
En estos momentos en los que nos reunimos solidariamente para expresar un
sentimiento de injusticia generalizada, no debemos perder de vista lo que nos ha unido.
Escribimos estas palabras para que todos aquellos que se sientan agraviados por los
poderes corporativos del mundo sepan que nosotros también estamos a su lado.
Como un solo ser, unidos, nos encontramos ante una realidad en la que el futuro de la
especie humana depende de la cooperación de sus miembros; en la que nuestro sistema
debe proteger nuestros derechos y, en caso de que el sistema se corrompa, queda en
manos de las personas proteger sus propios derechos y los de sus vecinos; en la que un
gobierno democrático deriva su competencia legítima de su pueblo, pero las
corporaciones no piden permiso para expoliar la riqueza de la gente o de la Tierra; y en
la que no es posible una democracia real, cuando el proceso depende de los poderes
económicos. Apelamos a ustedes en un momento en el que las corporaciones, que ponen
por encima el beneficio a las personas, sus propios intereses a la justicia, y la opresión a
la igualdad, son las que manejan nuestros gobiernos. Nos hemos reunido aquí
pacíficamente, pues es nuestro derecho, para que se conozcan estos hechos.
Las corporaciones se han quedado con nuestras casas mediante procesos ilegales de
ejecución hipotecaria, a pesar de no contar con la hipoteca original.
Con total impunidad, se han quedado con los rescates provenientes del dinero de los
contribuyentes, al mismo tiempo que continúan concediéndoles exorbitantes primas a
sus directivos.
Han perpetuado la desigualdad y la discriminación en el entorno laboral en función de la
edad, el color de la piel, el sexo, la identidad de género y la orientación sexual.
Han emponzoñado las reservas alimenticias por su negligencia, y han minado el sistema
agrario mediante la monopolización.
Han sacado provecho de la tortura, la reclusión y el trato cruel de innumerables
animales, y se han puesto de acuerdo para ocultar dichas prácticas.
Han tratado constantemente de despojar a sus empleados de sus derechos a la hora de
negociar un aumento de sueldo o unas condiciones laborales más seguras.
Han esclavizado a los estudiantes con decenas de miles de dólares en deudas para
recibir una educación, que es en sí misma un derecho fundamental de los seres
humanos.
Han externalizado sistemáticamente la mano de obra y empleado dicha externalización
como medida de presión para recortar la asistencia sanitaria y el sueldo de los
trabajadores.
Han manipulado a los tribunales para obtener los mismos derechos que las personas, sin
que recaiga sobre ellas ningún tipo de culpabilidad o responsabilidad.
Han despilfarrado millones de dólares en equipos de asesoramiento jurídico para
encontrar el modo de librarse de contratos de cara a las coberturas sanitarias.
Han comerciado con nuestra privacidad como si fuera una materia prima más.

Pin It

Leave a Reply